CONTES DE SCHMID TRADUCTION DE L’ABBÉ MACKER LA SEULE APPROUVÉE PAR L'AUTEUR NOUVELLE ÉDITION
Petite édition des contes moraux de ce grand conteur qu'était le chanoine Schmid.
Traduction de l'Abbé Macker.
Éditeur : Garnier Frères, Paris, sans date (XIXe, début XXème, 1928 d'après Wikipédia et 1875-1883 d'après la BNF, nous pencherions plus vers ces dates d'après le type de reliure).
in-12 (18 x 13 cm). Reliure demi toile rouge d'époque avec des usures. 443 pages et une page de table non paginée avec des illustrations in texte de G. Staal gravées par Gusmand, Pannemacker, etc.. Taches et rousseurs marquées. Exemplaire fatigué.
Contient les contes suivants : Itha, Duchesse de Toggenbourg, Les fruits d'une bonne éducation, Les deux frères Maria, Une journée de bonheur, Thérèse Müller, La barque du pécheur. Louise et Marie.
Christoph von Schmid ou Johann Christoph Friedrich von Schmid (15 août 1768, Dinkelsbühl - 3 septembre 1854, Augsbourg). Prêtre catholique et écrivain allemand de livres pour enfants et d'écrits religieux. Il est reconnu comme l'écrivain précurseur de livres pour enfants. Écrits dans le langage parlé par les enfants et non pas dans le langage des livres, à une époque où peu d'auteurs pour la jeunesse existent, ses récits ont connu un grand succès et ont été traduits dans de nombreuses langues. En France, il est publié dès 1816 et a été constamment réédité (en 2013, est paru un recueil de ses contes). Toujours très populaire en Allemagne, il y est considéré comme le prince des écrivains d'histoires pour la jeunesse. Plusieurs diocèses utilisent encore ses livres, y compris les diocèses catholiques d'Amérique du Nord.
RÉF. 966 E1